小編被朋友推坑《鬼滅之刃》,不如就來跟大家聊聊這部全球瘋迷的《鬼滅之刃》英文吧!
一開始看到《鬼滅之刃》英文片名竟然不是用Ghost,不管是從中譯片名還是別人介紹的內容中,都覺得是跟鬼有關,但沒想到是用Demon這個單字!那就來帶大家好好介紹《鬼滅之刃》中的相關英文吧!
▶ demon (n.)惡魔
demon代表的是極度邪惡、邪惡殘酷的人,或是具有強大能量、動力的人,又或是受到邪惡影響的人
※2009年電影《天使與魔鬼》英文片名即是《Angels & Demons》
▶ ghost (n.)鬼
ghost的解釋較偏向死者的靈魂/鬼魂的概念,是一種虛幻無形的,被認為是處在一個看不見的世界的居民
看到這兩個單字的解釋,有沒有更清楚為什麼《鬼滅之刃》的翻譯要用demon這個英文單字,相較於ghost的意思,demon這個單字更接近動畫中對「鬼」的詮釋意涵呢!
▶ slayer (n.)殺手
slay (v.)殺死、殘殺、殺害
a dragon slayer 屠龍者/殺龍者
所以《鬼滅之刃》英文片名的Demon Slayer也就是殺鬼者的意思,而「鬼殺隊」也被譯為The Demon Slaying Corps
《鬼滅之刃》14種呼吸法-Breathing Styles
在鬼滅中有水之呼吸、雷之呼吸、日之呼吸、火之呼吸等那麼多呼吸法,而這些呼吸法的英文又該怎麼表達呢?想跟外國朋友聊《鬼滅之刃》就快把這些學起來吧:
呼吸法整理-中英文翻譯 | |
日之呼吸 | Sun Breathing |
水之呼吸 | Water Breathing |
花之呼吸 | Flower Breathing |
蛇之呼吸 | Serpent Breathing |
蟲之呼吸 | Insect Breathing |
月之呼吸 | Moon Breathing |
炎之呼吸 | Flame Breathing |
戀之呼吸 | Love Breathing |
雷之呼吸 | Thunder Breathing |
音之呼吸 | Sound Breathing |
岩之呼吸 | Stone Breathing |
風之呼吸 | Wind Breathing |
獸之呼吸 | Beast Breathing |
霞之呼吸 | Mist Breathing |
另外,還有一種用法是Breath Of The _____(請自行帶入每一種呼吸法),這兩種都是外國網友常見的用法喔!
你也喜歡《鬼滅之刃》嗎?沒想到追《鬼滅之刃》也能學英文!快在下面留言推坑大家的理由吧!